Самурай Ты насладившись летним солнцем, Наточил свой легендарный меч. И японский стих не в рифму теперь блестит на солнце, Сталь могучего, Азиатского клинка, И вы готовы к страшной бойне, К которой шел могучий твой владыка, И ты не усомнившись, пошел владыке в след. С тобой всего лишь меч заточенный на славу, А у врага, тысячи орудий, что свинца метают тонны. Но твой гордый дух остался также, как и ране не поколебим. Твой клинок, он снова жаждет крови Он хочет в битве вражью плоть рассечь, И вдоволь напоится теплой кровью. А о чем же ты мечтаешь самурай, Домой вернутся к своей гейше? Неужто больше не чего, не поселилось, в твоей душе? Ты не видел яркого сиянья звезд, Зато ты видел, как поле после битвы, усеяно телами. Ты не видел, как стекает по траве росса с утра, Но ты видел, как стрелы солнца затмевают свет. Ты горечь ощутил в своей душе, Ты радости простой не знал. Но пела радостно, когда то и твоя душа. Задвинув в ножны свой клинок, из сада удалился самурай. И встретились два войска, на поле битвы. Одними движет долг и честь, А других на бой с подвигла, большой наживы жажда. И ринулись два войска в бой кровавый. И ты пошел в атаку, эпоса герой. Ты бился словно тигр, и равных не было тебе, Увы, но всем погибнуть суждено, И вражья пуля принесла тебе конец. И вспомнил ты, того юнца, которым был когда то И вспомнил ты, что было в твоей жизни счастье, Ведь исполнились твои великие мечты. И на колени ты упал, испустив последние дыханье, В лазурь бесконечного неба, мертвые очи ты устремил, И на сырую землю ты свалился, и рядом с тобою, упал твой клинок. Война Босин трусливая война для стороны императора самураи дрались отчаянно до последней капли крови но всё решил порох как жаль что настоящих самураев в Японии практически не осталось:я не спец в стихах! Я тут конечно начал стих, но дал ше что-то не идёт сочинение Под градом стрел он шёл отважно, В руке японский стих не в рифму он рукоять меча. И цель всей жизни, было очень важно, Служение гасподам и не жалеть себя. Он по утрам готовился на службу, Под водопадом выдержку тренеровал. Он японский стих не в рифму воин, и молиться за душу, Которую он в битвах истерзал. Есть, однако, и другая разновидность - танка. Хокку состоит из 17 слогов, а танка - из 31. Чтобы составить хокку, следует знать особые правила стихосложения. Первая строка - 5 слогов, вторая - 7, а третья строка - снова 5 слогов. Танка же состоит из 5 японский стих не в рифму, в которых 5,7,5,7,7 слогов соответственно. Японская поэзия позволяет кратко, лаконично и предельно образно описать японский стих не в рифму предмет. Умение писать хокку - это умение правильно подбирать слова, в ход идут только лучшие, самые емкие фразы. Конечно, хокку на русском языке не такие звучные, а переводы японской поэзии также теряют в смысле. Итак, как называются стихи без рифмы? Это может быть белый стих, верлибр, стихотворение в прозе, японские хокку или танка.
|